News:

Dear In-Christ.Netters, pengkategorian forum ICN mulai Juni 2015 telah dirombak. Beberapa board kini telah disatukan untuk meningkatkan efektivitas dan kenyamanan dalam menjelajahi dan berpartisipasi di forum ini.

Silakan berikan masukan/saran bagi kemajuan forum ini di http://www.in-christ.net/forum/index.php/board,3.0.html

Main Menu

(Pe)Nasihat Ajaib

Started by ayub arifin tanjung, December 23, 2014, 06:55:44 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

ayub arifin tanjung

For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. [NKJV]

Sebab seorang anak telah lahir m  untuk kita , seorang putera telah diberikan untuk kita; lambang pemerintahan ada di atas bahunya, dan namanya disebutkan orang: Penasihat Ajaib, Allah yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai.
[TB]
Yesaya 5:6
[/i][/b][/i]

Ada sedikit perbedaan dalam versi indonesia dan inggris, kata "Penasihat Ajaib" dalam versi inggris ditulis secara terpisah atau beridri sendiri-sendiri yaitu "Wonderful", dan "Counselor", namun dalam versi TB ditulis dengan "Penasihat Ajaib", mengapa demikian? dan apa makna di balik Gelar agung Allah yang dalam kitab Yesaya iniini? mari berdisukusi rekan-rekan Forum  :)

pa_ul

Quote from: ayub arifin tanjung on December 23, 2014, 06:55:44 AM
For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. [NKJV]

Sebab seorang anak telah lahir m  untuk kita , seorang putera telah diberikan untuk kita; lambang pemerintahan ada di atas bahunya, dan namanya disebutkan orang: Penasihat Ajaib, Allah yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai.
[TB]
Yesaya 5:6
[/i][/b][/i]

Ada sedikit perbedaan dalam versi indonesia dan inggris, kata "Penasihat Ajaib" dalam versi inggris ditulis secara terpisah atau beridri sendiri-sendiri yaitu "Wonderful", dan "Counselor", namun dalam versi TB ditulis dengan "Penasihat Ajaib", mengapa demikian? dan apa makna di balik Gelar agung Allah yang dalam kitab Yesaya iniini? mari berdisukusi rekan-rekan Forum  :)
Saat ini NIV lbh banyak dipakai sbg rujukan, krn dainggap lbh ,emdekati bhs aslinya
Di versi NIV nama Wonderful Counselor memang disatukan, shg diterjemahkan sbg Penasihat Ajaib
NIV  Isaiah 9:6 For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. (Isa 9:6 NIV)
"tetapi orang-orang yang menanti-nantikan TUHAN mendapat kekuatan baru : mereka seumpama rajawali yang naik terbang dengan kekuatan sayapnya; mereka berlari dan tidak menjadi lesu, mereka berjalan dan tidak menjadi lelah". Yesaya  40:31

ayub arifin tanjung

Dalam Versi BIS menggunakan kata "Penasihat Bijaksana", Jawa: "Penasehat Elok", namun dalam naskah ibrani terdiri dari 2 kata "Ya'ats" dan "Pe'le" yang berdiri masing-masing...

pa_ul

Quote from: ayub arifin tanjung on February 25, 2015, 04:27:57 AM
Dalam Versi BIS menggunakan kata "Penasihat Bijaksana", Jawa: "Penasehat Elok", namun dalam naskah ibrani terdiri dari 2 kata "Ya'ats" dan "Pe'le" yang berdiri masing-masing...
Ityulah sebabnya versi NIV saat ini lbh banyak digunakan sbg rujukan, krn dianggap mendekati bhs aslinya
"tetapi orang-orang yang menanti-nantikan TUHAN mendapat kekuatan baru : mereka seumpama rajawali yang naik terbang dengan kekuatan sayapnya; mereka berlari dan tidak menjadi lesu, mereka berjalan dan tidak menjadi lelah". Yesaya  40:31